Autore: Marinella De Luca

3 risultati trovati - pagina 1 di 1

    • Marinella De Luca   

      Pervium iter

      Latino per il triennio

      Pervium iter consente il ripasso e l’apprendimento sistematico delle strutture morfosintattiche della lingua latina, nonché la conoscenza di tratti della civiltà letteraria romana, attraverso una scelta ampia e significativa di frasi e versioni d’autore, spesso corredate di approfondimenti culturali. La prima parte, preceduta da un’unità di ingresso dedicata al ripasso generale della morfologia, propone un approccio graduale alla sintassi dei casi, del verbo e del periodo. La trattazione si sviluppa attraverso l’esposizione sintetica ma esaustiva della teoria, corredata di frasi esemplificative di cui vengono indicati l’autore e l’opera; seguono esercizi applicativi di diversa tipologia. Esercizi a risposta chiusa interattivi e autocorrettivi offrono allo studente la possibilità di verificare immediatamente i risultati. Al termine di ogni unità, frasi o brevi brani d’autore favoriscono un riepilogo complessivo dell’argomento affrontato, oltre a versioni graduate, sempre precedute dall’indicazione degli elementi morfosintattici contenuti e da una sintetica contestualizzazione. Ogni versione è seguita da un ricco apparato di note, con suggerimenti di tipo linguistico, retorico e anche storico-culturale; alcune versioni sono audioguidate per facilitarne la comprensione. La rubrica Riflessioni sul testo offre un laboratorio che, partendo dal testo appena tradotto, consente una verifica immediata della comprensione sia sul piano del contenuto, sia su quello della morfosintassi. La seconda parte segue lo sviluppo della letteratura latina dall’età arcaica al V secolo, con una significativa scelta di autori cristiani. Attraverso specchietti di rapida consultazione di ogni autore vengono preliminarmente forniti i dati biografici, il titolo e i contenuti delle opere che ci sono giunte. Oltre a temi di versione, vengono proposte rubriche di approfondimento culturale. L’appendice contiene una selezione di versioni assegnate agli Esami di Stato e un glossario dei principali termini retorici.

    • Marinella De Luca    Cinzia Montevecchi    Paolo Corbelli   

      Kairós

      Greco per il triennio

      Il testo consente un approccio sistematico alle strutture del Greco. Attraverso un ricco apparato didattico e un ampio repertorio di frasi e di versioni della letteratura greca, tutte rigorosamente d’autore e per lo più presentate nel loro contesto, conduce lo studente ad acquisire solide e autonome capacità di traduzione e una buona padronanza del lessico.

      La prima parte, dopo un’ampia unità d’ingresso riservata al ripasso generale di tutta la morfologia nominale e verbale, propone un approccio graduale alla sintassi. La trattazione si sviluppa attraverso l’esposizione sintetica, ma esaustiva, della teoria, corredata di frasi esemplificative; i diversi argomenti sono seguiti da esercizi di traduzione o d’integrazione o a risposta multipla, attraverso frasi o brevi brani, contestualizzati o non contestualizzati (in quest’ultimo caso si mira ad abituare il ragazzo all’assenza di contestualizzazione nella versione proposta all’esame di maturità). Al termine di ogni capitolo sono presentate versioni graduate per difficoltà, generalmente precedute dall’indicazione degli elementi morfosintattici contenuti e a volte seguite da esercizi di comprensione e di analisi, nonché da schede lessicali (online) che indagano la parola prescelta nella sua polivalenza semantica.

      Delle frasi e delle versioni della prima parte alcune sono presenti solo sul libro, altre, invece, sono riportate anche nel CD-ROM allegato e un’apposita icona istituisce il rimando in modo immediatamente perspicuo. Tali frasi e versioni troveranno nel CD ulteriori sviluppi applicativi con apposite schede di ripasso e un’ampia gamma di esercizi autocorrettivi.

      La seconda parte presenta gli autori della letteratura greca da Esopo fino al IV secolo d.C., con un’ampia selezione di autori cristiani. Di ciascuno sono offerti un profilo biografico, l’elenco delle opere di cui viene riassunto il contenuto e osservazioni sullo stile e sulla fortuna. I brani sono ampiamente contestualizzati e scelti in modo da permettere di approfondire alcuni aspetti, ritenuti significativi, dell’opera e dello stile dei singoli autori. Completano la trattazione alcune rubriche di approfondimento su temi, personaggi, aspetti della civiltà greca, suggeriti dai testi proposti.

      Arricchiscono il volume schede di approccio alla traduzione, una selezione di versioni assegnate agli esami di Stato, un glossario dei principali termini retorici, un elenco di espressioni idiomatiche ad alta ricorrenza, il cui immediato riconoscimento agevolerà l’alunno nella comprensione dei testi proposti; infine, un ampio repertorio lessicale di parole di cui viene presentato lo sviluppo diacronico dalla radice indoeuropea, con i suoi esiti in Latino, fino all’Italiano e ad altre moderne lingue europee.

    • Marinella De Luca    Cinzia Montevecchi   

      Callidae voces

      Latino per il triennio

      Callidae voces propone un percorso organico di apprendimento della lingua e della cultura latina nel triennio attraverso il consolidamento delle nozioni morfosintattiche, l’acquisizione delle capacità traduttive e la conoscenza dei contesti letterari.

      Il testo si articola in quattro parti: la parte introduttiva, attraverso esercizi graduati e versioni corredate di verifiche, consente un sintetico ripasso della morfologia appresa nel primo biennio; la parte di sintassi sviluppa sistematicamente la sintassi dei casi, del verbo e del periodo, accostando alla trattazione teorica frasi e versioni d’autore contestualizzate e un ricco apparato di esercizi di varia tipologia; alla fine di ogni capitolo una sezione riepilogativa propone un congruo numero di frasi e di versioni con schede di verifica della comprensione e di analisi delle strutture morfosintattiche; la Guida alla traduzione offre indicazioni per sviluppare un approccio metodico ed efficace ai testi d’autore; il primo capitolo, attraverso opportune esemplificazioni, propone spunti di riflessione e suggerimenti pratici per acquisire un proficuo metodo traduttivo; il secondo è dedicato all’analisi contrastiva delle traduzioni; la parte dedicata agli Autori propone brani scelti tra gli autori più rappresentativi della cultura latina; di ciascun autore è fornito un inquadramento esauriente che offre informazioni sulla vita e il contesto socio-culturale, sulle opere, il loro contenuto e la loro fortuna nel corso dei secoli.

      In appendice sono disponibili una selezione di versioni assegnate agli esami di maturità e un glossario dei principali termini retorici utilizzati nell’analisi stilistica, nonché un indice per autori di tutte le versioni, che permette di rintracciare rapidamente i brani presenti nel volume sia in base all’argomento sia in base alla difficoltà.